Nous sommes actuellement le 29 Mars 2024, 10:58

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure




Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 8 messages ] 
Auteur Message
MessagePublié: 30 Juillet 2009, 12:31 
Lueur dans la nuit
Lueur dans la nuit
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 13 Août 2008, 12:14
Messages: 5525
?

J'avoue que j'avais pensé à tout... sauf à une histoire de fréquence. :shock:

http://www.agoravox.fr/actualites/societe/article/pourquoi-nous-parlons-mal-l-59593


Citer:
Pourquoi nous parlons mal l’anglais !

Les Français ont la réputation de ne pas bien parler les langues et en particulier l’anglais, ce qui constitue un handicap sérieux dans notre monde mondialisé. Handicap tout aussi sérieux également à l’accueil des étrangers pour le premier pays touristique au monde.

A l’occasion du salon Expolangues 2008 est apparu un début d’explication à ce handicap congénital. Si on enregistre en effet les fréquences émises en parlant dans telle ou telle langue, on s’aperçoit qu’il existe une différence considérable entre le français et l’anglais. Le spectre sonore du français s’étale en effet de 125 à 2000 hertz, du grave au médium, alors que celui de l’anglais part au contraire d’une fréquence de 2000 Hertz jusqu’à 12 500, du médium à l’aigu.

Les experts phonologues attribuent à ces différences de fréquences entre les deux langues le fait que nous ayons des difficultés à apprendre et à prononcer l’anglais. Notre oreille ne serait pas accoutumée suffisamment à cette gamme de fréquence pour permettre un apprentissage facile et rapide de cette langue. Par contre, un enfant dont l’oreille est beaucoup plus souple serait à même de l’apprendre plus facilement que ses parents. C’est ce phénomène physique qui expliquerait la grande facilité constatée chez eux pour s’accoutumer à l’anglais

De ce fait les méthodes modernes d’apprentissage de l’anglais passent par une phase d’imprégnation de l’oreille par des sons aigus différents de ceux auxquels nous sommes accoutumés. C’est ce que les experts appellent l’amélioration des compétences phonologiques.

Transmis à l’’Education nationale et ses services pédagogiques qui ne semblent pas avoir découvert cette explication ni mis en place les modifications appropriées de leurs méthodes d’apprentissage à l’anglais.

NB : Vous noterez que les russes qui sont réputés être forts en langue sont ceux dont le spectre de fréquence de la langue natale est le plus étendu. Ceci explique peut être cela !

_________________
Même si on ne nous laisse qu'une ruelle exiguë à arpenter, au-dessus d'elle il y aura toujours le ciel tout entier.
Etty Hillesum, Une vie bouleversée


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 30 Juillet 2009, 20:26 
Empereur du chat
Empereur du chat
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 12 Août 2008, 22:57
Messages: 1895
C'est pour ça que depuis petit, je trouve l'accent anglais ridicule. :lol:

_________________
Da funky emperor !


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 30 Juillet 2009, 20:48 
Grand matou
Grand matou
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 29 Juillet 2008, 20:26
Messages: 6447
Oups, il me semblait avoir répondu à ce sujet. J'ai dû écrire mon message puis oublier de le poster. :lol:

En substance, je disais que c'est une justification qui me semble un peu facile : j'ai l'impression que les problèmes d'apprentissage de l'anglais (et des langues étrangères en général) sont plus marqués chez les Français que chez les Québécois ou les Belges. Bien sûr, c'est peut-être parce que les petits Québécois sont davantage exposés à l'anglais et les petits belges davantage exposés au néerlandais (dont les fréquences doivent être plus proches de celles de l'anglais), mais bon.

Ceci dit, si c'est une question de gamme de fréquences, il va falloir m'expliquer l'excuse que les gens ont pour ne pas comprendre les textes en anglais ou pour ne pas écrire correctement dans cette langue... :P

_________________
:binocle: Sage à ses heures, idiot le reste du temps.
Horaire inconnu.


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 30 Juillet 2009, 21:40 
Lueur dans la nuit
Lueur dans la nuit
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 13 Août 2008, 12:14
Messages: 5525
Déjà, je pense qu'il faut faire la distinction entre l'oral et l'écrit dans l'apprentissage d'une langue.
A titre personnel, si j'arrive à comprendre un texte en anglais, ou au pire à en saisir le sens général par manque de vocabulaire, entendre et comprendre ce même texte parlé avec un "vrai" accent anglais m'est nettement plus compliqué. :| ( voir, c'est du yaourt )
Cela vient sans doute en grande partie de la méthode d'enseignement des langues en France qui est somme toute très basée sur l'écrit et l'apprentissage "par coeur" ( enfin, à mon époque, c'était comme ça... )... ce qui n'est sans doute pas la meilleure méthode pour bien assimiler les langues c'est un fait.

Et sinon... je pense que l'élément "flemmingite aïgue" doit aussi beaucoup jouer, parce que dès lors qu'on le peut, on est instinctivement poussé vers la solution de facilité, ce qui aussi n'aide pas à progresser.

_________________
Même si on ne nous laisse qu'une ruelle exiguë à arpenter, au-dessus d'elle il y aura toujours le ciel tout entier.
Etty Hillesum, Une vie bouleversée


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 30 Juillet 2009, 23:30 
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 12 Juillet 2009, 13:51
Messages: 234
Localisation: Belgique
Je rejoins un peu l'idée de Chimère, si il y a un problème, je crois que c'est du côté de l'enseignement et à force, ça rentre comme cela et difficile de faire sortir une langue apprise même si l'accent n'est pas correcte.
C'est pas non plus une généralité, on entend très bien des belges parler très mal l'anglais et à l'inverse, des français parler correctement l'anglais.

Je suis pas fan de cette théorie avec les fréquences. :|


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 01 Août 2009, 06:44 
Lost in translation
Lost in translation
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 04 Septembre 2008, 22:08
Messages: 157
D'accord avec mes voisins du dessus sur les (la) méthodes d'enseignement.

Comment peut-on maitriser une langue alors qu'on ne nous pousse pas a la parler ?

Il y a aussi certainement beaucoup de chauvinisme dans cette histoire avec la volonté affichée de "sauvegarder notre langue" et notre "exception culturelle" (comme si notre culture faisait exception :| ).
Je ne pense pas que sauvegarder sa langue passe par le rejet d'une autre.

Nous avons également une autre réputation a l'étranger. Celle de conserver notre langue dans un groupe de personnes venant d'horizons différents.
Prenez un groupe de 5 personnes, s'il y a 3 français, la langue de conversation déviera inéluctablement vers du français. J'ai souvent entendu des étrangers le dire et je l'ai constaté a quelques reprises, maintenant, est-ce une vérité absolue ?

En tout cas, la plupart des français que j'ai rencontres a l'étranger parlaient bien anglais. Enfin ils n'ont pas le choix s'ils souhaitent travailler.

_________________
"Oh ! Oh !" s'exclama-t-il en portugais, car c'était là sa langue maternelle...


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 01 Août 2009, 10:50 
Lueur dans la nuit
Lueur dans la nuit
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 13 Août 2008, 12:14
Messages: 5525
C'est sûr que la méthode d'enseignement est trop académique. On voit l'enseignement d'une langue comme une matière parmi d'autres, on l'enseigne de la même façon qu'on apprendrait l'histoire ou les maths... Or, ça marche pas comme ça... On le sait, mais on continue parce que le système scolaire français est surtout basé sur "l'évaluation". Et pour évaluer, le plus facile est encore des devoirs écrits, avec des réponses plus ou moins toutes faites.
J'ai eu des profs qui faisaient plus ou moins des efforts pour nous faire participer à l'oral, sauf que ça ne suffit pas... il faudrait revoir la méthode de fond en comble.

Parce qu'au fond, c'est à l'école que tout se joue... après, si une langue étrangère ne fait pas partie de votre quotidien, notamment professionnel, c'est beaucoup beaucoup plus dur de s'y remettre.
Personnellement, l'anglais est "utile" et omnipotent, mais j'avais beaucoup d'affection pour l'espagnol ( qui était ma LV2, j'y peux rien, mais l'espagnol c'est plus joli que l'anglais ou l'allemand, je trouve... :roll: )... j'aimerais beaucoup m'y remettre, mais pffiou, faut trouver le temps, le courage, pis toute seule, malgré mes "restes", c'est tout de suite plus compliqué... :oops:

_________________
Même si on ne nous laisse qu'une ruelle exiguë à arpenter, au-dessus d'elle il y aura toujours le ciel tout entier.
Etty Hillesum, Une vie bouleversée


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
MessagePublié: 01 Août 2009, 10:52 
Empereur du chat
Empereur du chat
Avatar de l’utilisateur
Hors-ligne

Inscription: 12 Août 2008, 22:57
Messages: 1895
C'est sûr, et le souci, c'est que les étrangers parlent français en France, alors les français se disent " Bon bah ils parlent tous français donc c'est bon, et si y'a un souci, ils se débrouilleront". Et souvent on culpabilisent les étrangers de ne pas parler notre langue. :s

De plus la France est tellement un pays chauvain, qu'il n'y a aucun effort d'ouverture linguistique envers les autres habitants de la Terre.

_________________
Da funky emperor !


Haut
 Profil  
Répondre en citant  
Afficher les messages publiés depuis:  Trier par  
Publier un nouveau sujet Répondre au sujet  [ 8 messages ] 

Le fuseau horaire est réglé sur UTC+1 heure


Qui est en ligne ?

Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur inscrit et 7 invités


Vous ne pouvez pas publier de nouveaux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
Vous ne pouvez pas transférer de pièces jointes dans ce forum

Rechercher:
Atteindre:  
cron
Développé par phpBB® Forum Software © phpBB Group
Traduction française officielle © Maël Soucaze