Alors ça, c'est une question qu'elle était bonne !
Je n'en suis pas sûre et m'en remets à mes éminents collègues anglophones du forum.. mais je pense que c'est dû au fait que 'bitch' ne veut pas dire 'mot bref commençant par p et finissant par ute', mais au départ, 'chienne', =
canis lupus familiaris femelle. Une toutoune, donc. Et par extension, l'équivalent de 'garce'. L'insulte 'son of a bitch', s.o.b. (esse ow bee) pour les intimes, signifie donc généralement 'fils de garce' plutôt que 'fils de p u t e'.
Tiens, même que Wikipedia est d'accord avec moi :
Citer:
Bitch est un mot en anglais signifiant chipie, garce, chienne, pute, ou salope.
https://fr.wikipedia.org/wiki/BitchOn remarque que 'p u t e' et 'salope' sont en dernier - la véhémence de l'insulte varie selon le contexte !
Je n'avais jamais remarqué que 'son of a bitch' n'était jamais bippé. Tu es sûr de tes statistiques, Lamart ?